Friday 31 January 2014

TEKKEN TAG TOURNAMENT 2

Ada yang tau Tekken? Mungkin ada sebagin orang yang sudah memainkan gamenya.
Tekken adalah game bergenre fighting keluaran Jepang.
Berikut ini, adalah karakter favorite saya beserta namanya. Silahkan di lihat ^^

1.
Jin Kazama


2.
Jun Kazama


3.
Asuka Kazama



4.
Forest Law


5.

Nina Williams


6.

Hwoarang

________________________________________________________________________________

Okay..
Yang terakhir ini karakter yang SANGAT saya SUKA! *capslock jebol :3*
Gatau kenapa. Cool aja gitu.. Mungkin karena dia fighting style nya Taekwondo dan saya juga ekskul Taekwondo di sekolah.. (hubungannya apa? -_-)
Oh ya, Tekken juga ada live-action nya loh. Filmnya rilis 4 tahun yang lalu..
Yang belum nonton, buruan deh, buka Youtube. Jaa~

Lyrics Romaji + English Translation | Dear You - Miku, Rin & Len, Meiko, Luka, Gakupo, Kaito, Gumi, & Meiko



Anata wa ima doko de nani wo shite imasu ka?
Kono sora no tsudzuku basho ni imasu ka?

Ima made watashi no kokoro wo umete ita mono
Ushianatte hajimete kizuita
Konna ni mo watashi wo sasaete kurete ita koto
Konna ni mo egao wo kureteita koto
Ushianatte shimatta daishou wo totetsumonaku ooki sugite

Torimodosou to hisshi ni te wo nobashite mogaku keredo
Maru de kaze no you ni surinukete todokisou de todokanai
Kodoku to zetsubou ni mune wo shimetsukerare
Kokoro ga kowaresou ni naru keredo
Omoide ni nokoru anata no egao ga
Watashi wo itsumo hagemashite kureru


Mou ichido ano koro ni modoro
Konda wo kitto daijoubu
Itsuma soba de waratteiyou
Anata no sugu soba de...

Anata wa ima doko de nani wo shite imasuka?
Kono sora no tsudzuku basho ni imasu ka?
Itsumo no you ni egao se ite kuremasu ka?
Ima wa tada sore wo nagai tsudzukeru.





English lyrics

Where are you and what exactly are you doing ri-ght now?
Are you somewhere under this never-ending sky?

I've lost everything precious in my heart, and I've just realized
I've taken for granted all these things about you
You've been supporting me in everything dear to me
You were the one who brought all these smiles to my face

I cannot bare the price of losing all these things
This burden is far too great to handle on my own
I struggle and struggle, but I can't get them back
What will it take for me to find you again?
I feel like I can reach you if I try hard enough
But you always seem to be out of my grasp

I'm haunted by loneliness and despair I can't keep this up
I feel like my heart will break without you by my side
But your smile will always remain in my memory
You are the one who encourages me to keep moving on

Come, let's return to that time again
I promise that we'll be all right this time
I'll be there to laugh with you
I'll always, always, be right by your side

Where are you and what exactly are you doing right now?
Are you somewhere under this never-ending sky?
When I find you will you smile for me like you have always done?
That is my wish, my desire that I hold in my heart.


Lyrics Romaji + English Translation | Wait For You - Yuya Matsushita


itsumo to onaji chikoku no oh
densha ni yurarete
kyou mo hitori kaeru no
orenji no yuuyake ieji ni tsuku hitobito wo nagame nagara
so over and over and over again
mata anata wo omou

anata to sugoshita hibi wa oh
boku kara shitara utsukushi sugite jikan de
yoku kiteita kyoku
ano kousui no kaori surechigau tabi
nazeka namida afureteru sonna jibun ga iyada

yoru wa sukoshi hadazamuku kanjiteru my heart
tonari ni anata ga nai beddo wa hitori ja hiro sugite
anata wo hanasa youni shigami tsui takakou
yume de mo ii kara
nemuru toki wa naki mo toshite sono mama zutto

yume no naka no anata hohoende ite
tomo ni sugoshita ano koro omoidashi mezameta
asa wa iya na kurai
tenki ga yokute
sekkaku no oyasumi demo
so over and over and over again
zutto anata wo omou

oboeba mo ichinen mo dattanda ne
wasureteru yo ne omoidasu koto nai yo ne
boku wa aikawarazu kawaranai machi
kawari no nai seikatsu
hitori tori noko sareteru sonna ki ga shitteru yo

yoru wa sukoshi hadazamuku kanjiteru my heart
tonari ni anata ga nai beddo wa hitori ja hiro sugite
anata wo hanasa youni shigami tsui takakou
yume de mo ii kara
nemuru toki wa naki mo toshite sono mama zutto

saigo ni anata ga miseta namida wa
massugu namete boku wo mite itakara
matteru yo
shikaiyanai
hontou wa hikitomete katta dakedo
suki dakara koso no sayonara

yoru wa sukoshi dake atatakaku na atta shizun
tonari ni anata ga nai beddo wo ima deban nante dekite
anata to onaji sora no shitari ireru dake
tada sore dake de ii
boku wa kitto matte iru yo
kono mama zutto



____________________________________________________________________________________________________


Eng Trans:



At the same time as usual,
Swayed by the train, going home alone again today
While gazing the orange sunset and the people on their way home
So over and over and over again
Again I think of you

The days I spent with you is
to me the most beautiful time
The music I always listen to,
every time I smell the scent of that perfume,
      
Don't know why teardrops overflow
I hate that kind of me


*
My heart feels a little bit chilly at night,
The bed is too wide for me alone when you're not by my side
In the past, I clung to not let you go
Even just in a dream,
when I sleep
I wish everything may rewind as it is


You were smiling in my dreams
Remembering the days we spent together, I woke up
Almost hated how good the weather it is in the morning
Though it's my rest day
So over and over and over again
I think of you all the way

Think about it's already a year passed
Maybe you've forgotten
not even able to remember
I have not changed as ever in this same city
Never changing lifestyle
As if I was left alone

(repeat *)

The last time I saw your tears
You looked me straight in the eyes
"I'll wait" was just what I could say
But the truth was I wanna hold you back
I like you that much so I just had to say GOODBYE

The season is a little bit warmer now at night
Now I am used of you're not being in This bed next to me
Even just only by being under the same sky with you
Even if only that way
I'm sure
I will always be waiting...

Lyrics + English Translation | ət'æk ON tάɪtn (Attack on Titan) - Mika Kobayashi



Die Erde dröhnt wird rot
Die Leute erinnern sich an diese Tragodie

ist das der Zerstorer oder der Schöpfer?
Mit der Glut des Hasses schwenken wir die Schwerter
Ist das unser Schicksal oder unser Wille?
Wir werden kämpfen, bis dieser hei
βe Wind unsere Flűgel nimmt

Was finden wir Jenseits dieses Horizontes?


Eng Trans: 

The earth resounds in red
The people remember this tragedy
Is that the destroyer or the creator?
With the burning ash of hate we wave our swords
Is that our fate or our will?
We will fight, till the burning wind will take our wings
What will we find beyond this horizon?

-_-

Perasaan ada yang aneh sama foto ini..
Apa ya?





Don't Laugh.



Mungkin begini, kalau karakter SnK hidup di era modern.
Mereka punya toko masing-masing.
Misalnya, Jean dengan toko Jeans nya, Mikasa dengan toko bola voli nya, dan Marco dengan restaurant pizza nya.

Tapi... Banyak yang bilang ke saya, kalau restaurant pizza nya Marco itu lebih bagus setengah aja..
Kenapa setengah? Mungkin karena ini:


Marco, maafkan saya.. *mojok disudut dinding*